Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(г.) Шарлотта

  • 1 шарлотта

    Sokrat personal > шарлотта

  • 2 Шарлотта

    Charlotte имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Шарлотта

  • 3 шарлотта

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > шарлотта

  • 4 Шарлотта

    2) Jocular: (г.) Hornets Nest (Charlotte, North Carolina)
    3) Geography: (г.) Charlotte (лучше Шарлотт, город в штате Сев. Каролина, США)
    4) Jargon: (г.) Queen City (Charlotte, North Carolina)

    Универсальный русско-английский словарь > Шарлотта

  • 5 Шарлотта-Амалия

    Geography: (г.) Charlotte Amalie (адм. центр влад. США на Виргинских о-вах, о. Септ-Томас)

    Универсальный русско-английский словарь > Шарлотта-Амалия

  • 6 шарлотта

    Dictionnaire russe-français universel > шарлотта

  • 7 Шарлотта-Амалия

    ( Виргинсакие о-ва) Charlotte Ama-lie

    Русско-английский географический словарь > Шарлотта-Амалия

  • 8 Шарлотта

    Новый русско-английский словарь > Шарлотта

  • 9 Шарлотта-Амалия

    Новый русско-английский словарь > Шарлотта-Амалия

  • 10 шарлотта

    Русско-английский большой базовый словарь > шарлотта

  • 11 (г.) Шарлотта

    1) Jocular: Hornets Nest (Charlotte, North Carolina)
    2) Geography: Charlotte (лучше Шарлотт, город в штате Сев. Каролина, США)
    3) Jargon: Queen City (Charlotte, North Carolina)

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Шарлотта

  • 12 (г.) Шарлотта-Амалия

    Geography: Charlotte Amalie (адм. центр влад. США на Виргинских о-вах, о. Септ-Томас)

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Шарлотта-Амалия

  • 13 г. Шарлотта-Амалия

    Geography: Charlotte Amalie

    Универсальный русско-английский словарь > г. Шарлотта-Амалия

  • 14 Charlotte

    Шарлотта имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Charlotte

  • 15 Charlotte Amalie

    Административный центр (с 1917) и крупный город владения США Виргинские острова [ Virgin Islands of the United States] (на острове Сент-Томас [St. Thomas Island]). 12,3 тыс. жителей (1990). Морской порт, международный аэропорт. Курорт. Основан в 1672 датчанами по указу короля Христиана V и назван в честь королевы Дании. В 1921-36 официально назывался Сент-Томас [Saint Thomas], ныне это название сохраняет популярность. Курорт, известный колоритной датской архитектурой. Долгие годы экономика базировалась лишь на его значении как стратегического порта. Колледж Виргинских островов [College of the Virgin Islands]. Среди достопримечательностей - Форт Христиан [Fort Christian] (1671), Музей Виргинских островов [Museum of the Virgin Islands], район магазинов Беретта [Beretta]

    English-Russian dictionary of regional studies > Charlotte Amalie

  • 16 Charlotte Amalie

    Шарлотта-Амалия Город, главный порт и административный центр Виргинских островов (владение США) в Карибском м., на о. Сент-Томас. 12.3 тыс. жителей (1990).

    Англо-русский словарь географических названий > Charlotte Amalie

  • 17 Ĉarlot·a

    Шарлотта ( жен. имя).

    Эсперанто-русский словарь > Ĉarlot·a

  • 18 Charlotte

    Шарлотта

    English-Russian dictionary of technical terms > Charlotte

  • 19 Schlussakkord

       1936 – Германия (101 мин)
         Произв. UFA (Бруно Дудай)
         Реж. ДАГЛАС СЁРК (ДЕТЛЕФ СИРК)
         Сцен. Курт Хойзер, Детлеф Сирк
         Опер. Роберт Баберске
         Муз. Курт Шрёдер, Бетховен, Чайковский, Гендель
         В ролях Вилли Биргель (Эрих Гарвенберг), Лиль Даговер (Шарлотта Гарвенберг), Мария фон Таснади (Ханна), Теодор Лоос (доктор Оберайт), Мария Коппенхёфер (гувернантка Фризе), Альберт Липперт (Грегор Карл-Отто), Курт Майзель (барон Сальвяни), Петер Боссе (маленький Петер), Эрих Понто (председатель суда).
       В новогоднюю ночь на скамейке в Центральном парке Нью-Йорка найден мертвый мужчина. Это музыкант, приехавший из Германии с женой Ханной. Он не смог найти работу и покончил с собой. Узнав печальную новость, Ханна заболевает. Ее лечат соседи, но желание жить возвращается к ней лишь после того, как она слышит по радио концерт, исполняемый оркестром под руководством Гарвенберга. Оркестр исполняет Девятую симфонию Бетховена. Ханна не знает, что Гарвенберг, пытаясь спасти свой гибнущий брак, решил усыновить ребенка и этот ребенок – сын Ханны, порученный в Германии заботам женщины, которая однажды перестала им заниматься и не смогла связаться с родителями. Супруга Гарвенберга Шарлотта была любовницей астролога-шарлатана. Она хочет порвать связь с этим человеком, но он шантажирует ее. Ханна решает вернуться в Германию, где ее ждет болезненный сюрприз: известие о том, что ее мальчик усыновлен Гарвенбергами. Она нанимается в их семью гувернанткой мальчика, не признаваясь, что он – ее сын. Ханна всегда интересовалась музыкой и теперь ходит на все концерты Гарвенберга, а тот удивлен ее познаниями. Любовь к музыке сближает их. Ревнуя ребенка к столь обожаемой гувернантке, Шарлотта хочет ее рассчитать, но тогда Ханна во всеуслышание говорит правду. Прежде чем увести ребенка с собой, она дает Шарлотте лекарство на основе морфия, в точности соблюдая предписания врача. В ту же ночь, вернувшись с гастролей, Гарвенберг находит жену мертвой. Ханна арестована, ее обвиняют в убийстве Шарлотты. На суде кухарка Гарвенбергов нарушает клятву о молчании, данную хозяйке, и рассказывает, как было дело. Она не может больше слушать ложь, которой пичкает судей астролог. Она рассказывает, что присутствовала при последних минутах жизни ее хозяйки: та отравилась морфием, чтобы вырваться из-под власти астролога. Ханну освобождают. Вместе с сыном она приходит на концерт Гарвенберга, оркестр которого играет Генделя в церкви.
         1-я значительная мелодрама, снятая Дагласом Сёрком в Германии. Ухватившись за возможность доказать свои режиссерские способности на менее благородном и литературном материале, чем тот, что он использовал прежде (роман Сельмы Лагерлёф – Девушка из мавров, Das Mädchen vom Moorhof, 1935; пьеса Генрика Ибсена – Столпы общества, Stützen der Gesellschaft, 1935), Сёрк блестяще начинает исследование мелодрамы как универсального жанра. И прежде всего он возвращается к ее самым глубинным истокам. Поскольку изначально мелодрама понималась как драма с добавлением музыки, в этой картине музыка будет играть важнейшую роль. Преодолевая или упраздняя время и пространство, музыка создает почти мистическую связь между героиней, живущей в Америке, и будущим приемным отцом ее сына, живущим в Германии, хотя они пока еще не знакомы. Музыка помогает предвидеть, о чем свидетельствует великолепная и важнейшая сцена, когда героиня слушает концерт по радио. Позднее, когда герои познакомятся, музыка укрепит и обогатит связь между ними. И наоборот, Шарлотта Гарвенберг видит в музыке личного врага и считает страстное увлечение мужа препятствием на пути к семейному счастью. Она, сама того не зная, неотвратимо отдаляется от него. Музыка также лежит в основе параллельных и симметричных связок, при помощи которых Сёрк любит строить свои мелодраматические сюжеты и управлять ими. А именно в данном случае: бедность и богатство, неудачи и успех двух мужей-музыкантов; самоубийство мужа героини и жены дирижера; разлука, путешествия из Старого Света в Новый и обратно. Притом что ни одна сцена ни в драматургическом содержании, ни в постановке не впадает в излишнюю сентиментальность, Сёрк оттачивает в своем стиле то, что уже можно назвать холодным лиризмом, который позволяет досконально исследовать мелодраматический жанр, не выжимая из зрителя слез. Скрытая, элегантная и аристократическая барочность украшает аллегорическим и символическим значением сцены, которые словно предвещают более поздние фильмы Сёрка – такие, как Время любить и время умирать, A Time to Love and a Time to Die, 1958, или Запятнанные ангелы, The Tarnished Angels, 1958. Так, их отголосок чувствуется в превосходной начальной сцене обнаружения трупа в заледеневшем парке, где в одном плане появляется маска, раздавленная на снегу случайным прохожим. При этом, если отбросить в сторону сравнительный контекст, Финальный аккорд уже является безупречной и самодостаточной картиной. Это один из лучших фильмов Сёрка за всю его карьеру.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Schlussakkord

  • 20 Charlotte Amalie

    г. Шарлотта-Амалия (адм. центр влад. США на Виргинских о-вах, о. Септ-Томас); г. Шарлотта-Амалия
    * * *

    Англо-русский географический словарь > Charlotte Amalie

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»